Entwickler-Tracker: Ektoplasmabatzen
Es ist ein Item mit einer bewegten Geschichte. Zu Zeiten von Guild Wars 1 waren sie mehr als irgendein seltener Gegenstand. Sie dienten vielmehr als wichtiges zusätzliches Zahlungsmittel, um die damalige Preisobergrenze zu umgehen. Die Ektoplasmakugeln. Auch in Guild Wars 2 fanden sie ihren Platz, wenn auch keinen ganz so bedeutenden mehr. Allerdings sind sie mittlerweile einer Übersetzungsänderung unterworfen, die von vielen Spielern nicht gut geheißen wird.
Aus den Ektoplasmakugeln wurden inzwischen Ektoplasmabatzen. Diese Änderung hat einen Aufschrei ausgelöst und so mancher Spieler hat sich im Forum stark gemacht, um ArenaNet zu einer Rückehr zur gewohnten Bezeichnung zu bewegen. Agathe Demel (German QA Tester) hat sich nun mit einer klaren Aussage zu Wort gemeldet. Eine erneute Änderung wird es nicht geben. Sie erklärt uns aber auch die Gründe dafür.
Hallo zusammen,
Wir bedauern, dass einige von euch die Umbenennung zu “Ektoplasmabatzen” nicht unterstützen.
Die Änderung ist endgültig und wir werden sie nicht rückgängig machen. Ja, der Begriff war seit GW1 im Spiel. Das allein macht die Übersetzung jedoch nicht perfekt oder unantastbar. Der englische Quelltext spricht nicht von einem “globe” sondern von einem “glob” – auch im Original eine nicht unbedigt attraktive Namensgebung. Wir müssen berücksichtigen, dass Harmonisierung eine unabdigbare Rolle bei der Lokalisierung der Millionen Wörter in Guild Wars 2 spielt und Ausnahmen nur schwer umsetzbar sind.
Wir verstehen durchaus, dass Spieler manchmal emotional auf Änderungen reagieren und das ist – im Rahmen – auch in Ordnung, heißt es doch nur, dass euch GW2 am Herzen liegt, genau wie uns auch!
Vielen Dank für all eure Beiträge zu diesem Thema!
Batzen oder nicht Batzen, das ist hier die Frage. Was haltet ihr davon? Findet ihr es gut das ArenaNet versucht die Übersetzungen so nah wie möglich an das englische Original anzupassen? Oder hättet ihr in einem solchen Fall lieber eine Ausnahme gesehen?
Ganz ehrlich, mir ist die Lokalisierung ziemlich egal, solange es sich gut und harmonisch anhört und am Ende nicht „Draufgänger“ heißt.
Dennoch bin ich Nostalgiker und mag alle Verbindungen zu GW1.
was will man dazu noch sagen, dazu ist mir nur spontan der Ärger um Synchronstimme von Schwarzenegger
Ja ich weiß da is vmtl irgentein Aushilfsheini damit beschäftigt solche unwichtigen sachen auszubessern, aber man könnte dennoch diese „Ressource“ in wichtigere Dinge wie Bugfixing etc. stecken. Is doch Wumpe wie das Ding heißt..
..ich spiel sowieso Englisch :X
So einfach ist das nicht. Du kannst keinen Linguisten als Programmierer einteilen. Oder sollen sie diesen feuern, einen Programmierer einstellen und sobald wieder Übersetzungsarbeit für Patches anstehen – eine Woche später – wieder einstellen, dafür den Programmierer entlassen? ^^
Logisch welcher Arbeitgeber würde das nicht so machen?
Ist ja nicht so, als gäbe es nicht genug ECHTE Übersetzungsprobleme, die man fixen könnte. Mir rollen sich jedes mal die Zehennägel auf, wenn ich an der mystischen Schmiede stehe und Elonierwein (vor allem mit der Aussprache) höre.
eingefallen.
öhha ich kann nicht editieren ist das gewollt?
Gewollt ist vielleicht das falsche Wort. Es ist ist euch aber leider tatsächlich aktuell nicht möglich Kommentare zu editieren.
Egal ob die Übersetzung richtig ist oder nicht; für mich ist es ein Zeichen wie wenig ihnen noch an ihrer Vergangenheit liegt.
Sie wirtschaften das Spiel weiter und weiter runter. WvW haben sie komplett ruiniert, werden nie einsehen dass ihr espoartz nichts wird und das PvE mehr und mehr in ein Grindfest verwandeln.
Sie könnten noch so viel von GW1 lernen (besonders was Zusammenarbeit mit der Community angeht…) und stattdessen vernichten sie nach und nach die wundervollen Traditionen und kleinen Dinge die uns seit Jahren am Herzen liegen. (Wir warten immernoch auf die SAB, Halloween bestand wieder nur aus Labyrinth farmen und sie waren zu faul den Wintertag in mehr Städten als Götterfels zu implementieren)
Die unglaublich komplexe lore dieses Universums ist wirklich das einzige was mich noch hält.
Gameclient auf Englisch und es gibt keine Probleme mehr. 😀
ektoplasmakugel fertig^^
Ektoplasmakugeln oder Ektoplasmabatzen. Das schreibt doch eh niemand. Ekken. Peng Ende
Mit Einschränkung. Wenn du dich mit einem anderen Spieler unterhältst ja, aber wenn du in der Suche vom Handelsposten oder Handwerksfenster „Ekken“ eingibst kommst du nicht weit. 😉 Und wenn du aus Gewohnheit „Ektoplasmakugel“ eingibst jetzt eben auch nicht mehr. Allerdings würde ich da auch nur „Ektoplas“ oder so eingeben, das sollte eindeutig genug sein.
Und warum konnte man beim englischen nicht einfach das „e“ dranhängen… nachträglich, so wie sies bei uns nun nachträglich geändert haben.
Mich erinnert das an https://forum-de.guildwars2.com/forum/game/gw2/hmmmm-Batzen
Mir ist egal ob der neue Name nun richtiger oder konsistenter ist. Der alte Name war über Jahre kein Problem, daher ist die Umbenennung einfach nur unnötig. Und ich bin nicht mal ein GW1-Spieler, d.h. wenn der seit Release von GW2 Batzen gehießen hätte wäre für mich auch alles OK gewesen.
Leider wird Arena.net für mich persönlich immer mehr zum „Friss oder Stirb“ Entwickeler..scheiss auf Community wir ziehen unser ding durch…ganz ehrlich? dann hätten sie damals auch bei Blizzard und WoW bleiben können anstatt GW 1 hoch zu ziehen.